29 декабря 2012г. Письмо от В.В. Мельникова, Москва

Мне приятно, что на Вашем сайте звучит моя любимая тема – ЭСПЕРАНТО
____________________________________________________________________________________________
 
«Вячеслав Николаевич! Мне приятно, что на Вашем сайте звучит моя любимая тема – ЭСПЕРАНТО. Никифор Дмитриевич Зенин был первым эсперантистом в Егорьевске и его окрестностях. Он самостоятельно изучил, активно популяризировал и пропагандировал международный язык эсперанто. В одной из своих статей он пишет: «…Я верю: если и случится братство народов, то только тогда, когда этот язык (эсперанто) станет всеобщим…».
Н.Д. Зенин не имел возможности активно общаться на эсперанто, поэтому неудивительно, что в надписях на его открытках иногда встречаются ошибки. Так, например, «Городское пожарное депо» он перевёл как «urba brula tenejo», что означает «горящий склад», или, с натяжкой, «склад горючего». Но, не стоит смеяться, скорее надо восхититься энтузиазмом подвижника в популяризации международного языка и в стремлении показать свой город всему миру, несмотря ни на какие трудности.
28.12.2012г                    Профессор эсперантологии   В.В.  Мельников

/b

Декабрь 29, 2012 |

Комментарии закрыты